dimanche 19 novembre 2017

Standard French vs. Swiss French (from herecomesthepolyglot on tumblr)

Swiss French is the variety of French spoken by about 22% of the population of Switzerland as their primary language. It does not differ from Standard French as much as, for example Swiss German and Standrad German which are considered separate languages. Most differences between the two French varieties appear in vocabulary as Swiss French derives from Franco-provençal and German.

Standard French - Swiss French - English
Distributeur automatique de billets (m) - bancomat (m) - ATM
Publicité (f) - réclame (f) - advertisement
Sac en plastique (m) - cornet (m) - plastic bag
Chewing-gum (m) - chiquelette (m) - chewing-gum
Désordre (m) - chenis (m) - mess
Grenier (m) - galets (m) - attic
Étagère (f) - tablard (m) - shelf
Pluie (f) - roye (f) - rain
Flaque (f) - gouille (f) - puddle
Couette (f) - duvet (m) - blanket
Pissenlit (m) - dent de lion (m) - dandelion
Sèche-cheveux (m) - fœhn (m) - hairdryer
Nettoyer - poutzer - to clean
Faire la fête - faire la noce - to party
À tes/vos souhaits - santé - bless you (after sneezing)
Other notable differences are the names for numbers 70, 80, 90. In France they are called soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, meanwhile in Switzerland that are called simply septante, huitante, nonante. Other names of the meals are used as well: France: le petit déjeuner, le déjeuner, le dîner.
Switzerland: le déjeuner, le dîner, le souper.
Please let me know if there are any mistakes!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire