jeudi 22 septembre 2016

voilà la version française

Je me souviens tout à coup la question extrême que je me suis déjà posée dans une discussion entre les étudiants et les professeurs au département où j'étudie la licence...

Je comprends vraiment la raison pour laquelle la rédaction d'un mémoire au département où j'étudie la licence doit être en indonésien et non en français. Toutefois, la chose que je me suis posée dans une question est l'utilisation de la langue française, soit en oral, soit en écrit, pour les devoirs à part le mémoire (je ne sais pas si c'est l'exposé écrit, la communication [qui n'est pas le devoir de cours général, bien sûr], l'exposé oral, etc.)

Honnêtement, c'est un malheur que les étudiants de ma génération qui veulent un devoir ou un exposé en indonésien au lieu d'utiliser le français. Ce que je veux dire c'est... je sais que développer l'indonésien (pour les Indonésiens) a pour but de préserver la langue maternelle. Cependant, il est regrettable qu'après un, deux, trois, quatre ans, même depuis de nombreuses années d'étudier ou d'apprendre le français, à la fin on utilise l'indonésien à n'importe quoi. Et franchement, moi (comme j'oublie facilement ou on appelle "souvenir à court terme), JE SUIS FORTEMENT EN DÉSACCORD.

De ce fait, je sais même que beaucoup d'anciens étudiants travaillent à l'endroit qui ne va pas à leur domaine d'études. Bien qu'ils réussissent (alhamdulillah), j'insiste personnellement que c'est un malheureux. J'ai réfléchi, si cela m'arrive. J'oublierais le français structurellement, ou comme les linguistes disent: la fossilisation. Je ne peux pas, bien sûr, accepter sincèrement. De toute façon, j'ai envie de préserver la langue étrangère que j'apprends depuis des années. Je ne sais même pas quelle autre façon à part le partage (on peut dire aussi: être enseignant de français) ou encore le développement par l'écriture (par exemple: créer un blog qui parle de francophile [quelqu'un qui adore le français ou la France] ou du mode de vie en français), parce que ce sont les seuls savoir-faire que je possède actuellement et non les autres.

Ce que je vis maintenant, est une expérience que j'ai vécue depuis mon sixième semestre, même auparavant. Toutes les choses sont faits en indonésien, qui empêche le développement de la langue française chez les étudiants, par exemple la "mort" de JEUDI EN FRANÇAIS (le programme où on doit parler français et qui est fait par mon amie de l'Association des Étudiants), les devoirs où le français devrait être utilisé depuis quatrième semestre et plus, etc.


Vous voulez écrire un commentaire (soit pour, soit contre)? S'il vous plaît. Car de toute façon, n'importe où, je préserverai TOUJOURS la langue que j'aime: LA LANGUE DE MOLIÈRE.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire